Serveur d'exploration sur le Tamazight

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

La confrontation par les langues

Identifieur interne : 000248 ( Main/Exploration ); précédent : 000247; suivant : 000249

La confrontation par les langues

Auteurs : G. Grandguillaume [France]

Source :

RBID : Francis:529-97-10272

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

La réponse aux grandes questions que se pose l'homme - d'où vient-il ? Où va-t-il ? Comment l'un naît-il de deux ? - constitue le système symbolique d'une société et se transmet de génération en génération par les langues. La multiplicité des langues en Algérie exprime la richesse des identités. Mais l'autoritarisme du pouvoir ou le sectarisme du dogme peuvent transformer une langue de vie en langue de bois. Pour l'instant, les langues sont vivantes, mais leur dialogue ne peut s'opérer par manque d'un centre de légitimité. La parole se tait et la violence s'installe.


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="fr" level="a">La confrontation par les langues</title>
<author>
<name sortKey="Grandguillaume, G" sort="Grandguillaume, G" uniqKey="Grandguillaume G" first="G." last="Grandguillaume">G. Grandguillaume</name>
<affiliation wicri:level="3">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, 105, boul. Raspail</s1>
<s2>75006 Paris</s2>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
<placeName>
<region type="region" nuts="2">Île-de-France</region>
<settlement type="city">Paris</settlement>
</placeName>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">529-97-10272</idno>
<date when="1996">1996</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 529-97-10272 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:529-97-10272</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Corpus">000241</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000241</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000248</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Main" wicri:step="Exploration">000248</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="fr" level="a">La confrontation par les langues</title>
<author>
<name sortKey="Grandguillaume, G" sort="Grandguillaume, G" uniqKey="Grandguillaume G" first="G." last="Grandguillaume">G. Grandguillaume</name>
<affiliation wicri:level="3">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, 105, boul. Raspail</s1>
<s2>75006 Paris</s2>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
<placeName>
<region type="region" nuts="2">Île-de-France</region>
<settlement type="city">Paris</settlement>
</placeName>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">Anthropologie et sociétés</title>
<title level="j" type="abbreviated">Anthropol. soc.</title>
<idno type="ISSN">0702-8997</idno>
<imprint>
<date when="1996">1996</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">Anthropologie et sociétés</title>
<title level="j" type="abbreviated">Anthropol. soc.</title>
<idno type="ISSN">0702-8997</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Algeria</term>
<term>Arab</term>
<term>Arabization</term>
<term>Berber</term>
<term>Cultural feature</term>
<term>French Language</term>
<term>Identity</term>
<term>Islam</term>
<term>Islamization</term>
<term>Legitimacy</term>
<term>Linguistic policy</term>
<term>Multilingualism</term>
<term>National language</term>
<term>North Africa</term>
<term>Power</term>
<term>Religion</term>
<term>Spoken language</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Afrique du Nord</term>
<term>Algérie</term>
<term>Plurilinguisme</term>
<term>Arabe</term>
<term>Berbère</term>
<term>Langue française</term>
<term>Trait culturel</term>
<term>Religion</term>
<term>Islam</term>
<term>Identité</term>
<term>Légitimité</term>
<term>Pouvoir</term>
<term>Politique linguistique</term>
<term>Langue nationale</term>
<term>Arabisation</term>
<term>Islamisation</term>
<term>Langue parlée</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="geographic" xml:lang="fr">
<term>Algérie</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr">
<term>Religion</term>
<term>Islam</term>
<term>Légitimité</term>
<term>Politique linguistique</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="fr">La réponse aux grandes questions que se pose l'homme - d'où vient-il ? Où va-t-il ? Comment l'un naît-il de deux ? - constitue le système symbolique d'une société et se transmet de génération en génération par les langues. La multiplicité des langues en Algérie exprime la richesse des identités. Mais l'autoritarisme du pouvoir ou le sectarisme du dogme peuvent transformer une langue de vie en langue de bois. Pour l'instant, les langues sont vivantes, mais leur dialogue ne peut s'opérer par manque d'un centre de légitimité. La parole se tait et la violence s'installe.</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>0702-8997</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1">
<s0>Anthropol. soc.</s0>
</fA03>
<fA05>
<s2>20</s2>
</fA05>
<fA06>
<s2>2</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>La confrontation par les langues</s1>
</fA08>
<fA09 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>Algérie. Aux marges du religieux</s1>
</fA09>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>GRANDGUILLAUME (G.)</s1>
</fA11>
<fA12 i1="01" i2="1">
<s1>HADJ-MOUSSA (Ratiba)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA12 i1="02" i2="1">
<s1>TAHON (Marie-Blanche)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA14 i1="01">
<s1>Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, 105, boul. Raspail</s1>
<s2>75006 Paris</s2>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA15 i1="01">
<s1>Institute of Women's Studies, Queen's University</s1>
<s2>Kingston K7L 3N6</s2>
<s3>CAN</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA15>
<fA15 i1="02">
<s1>Université d'Ottawa</s1>
<s3>CAN</s3>
<sZ>2 aut.</sZ>
</fA15>
<fA20>
<s1>37-58</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>1996</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>FRE</s0>
</fA23>
<fA24 i1="01">
<s0>eng</s0>
</fA24>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>23731</s2>
<s5>354000060779200020</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
<s1>© 1997 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA45>
<s0>2 p.1/4</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>529-97-10272</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i2="1">
<s0>Anthropologie et sociétés</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>CAN</s0>
</fA66>
<fA68 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>Confrontation by languages</s1>
</fA68>
<fA69 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>Algeria. At the edge of the religious</s1>
</fA69>
<fC01 i1="01" l="FRE">
<s0>La réponse aux grandes questions que se pose l'homme - d'où vient-il ? Où va-t-il ? Comment l'un naît-il de deux ? - constitue le système symbolique d'une société et se transmet de génération en génération par les langues. La multiplicité des langues en Algérie exprime la richesse des identités. Mais l'autoritarisme du pouvoir ou le sectarisme du dogme peuvent transformer une langue de vie en langue de bois. Pour l'instant, les langues sont vivantes, mais leur dialogue ne peut s'opérer par manque d'un centre de légitimité. La parole se tait et la violence s'installe.</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="N">
<s0>52982</s0>
<s1>VII</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="N">
<s0>529</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="N" l="FRE">
<s0>Afrique du Nord</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="N" l="ENG">
<s0>North Africa</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="N" l="FRE">
<s0>Algérie</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="N" l="ENG">
<s0>Algeria</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="S" l="FRE">
<s0>Plurilinguisme</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="S" l="ENG">
<s0>Multilingualism</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="FRE">
<s0>Arabe</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="ENG">
<s0>Arab</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="FRE">
<s0>Berbère</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="ENG">
<s0>Berber</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="S" l="FRE">
<s0>Langue française</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="S" l="ENG">
<s0>French Language</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="N" l="FRE">
<s0>Trait culturel</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="N" l="ENG">
<s0>Cultural feature</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="N" l="FRE">
<s0>Religion</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="N" l="ENG">
<s0>Religion</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="N" l="FRE">
<s0>Islam</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="N" l="ENG">
<s0>Islam</s0>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="N" l="FRE">
<s0>Identité</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="N" l="ENG">
<s0>Identity</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="N" l="FRE">
<s0>Légitimité</s0>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="N" l="ENG">
<s0>Legitimacy</s0>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="N" l="FRE">
<s0>Pouvoir</s0>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="N" l="ENG">
<s0>Power</s0>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="N" l="FRE">
<s0>Politique linguistique</s0>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="N" l="ENG">
<s0>Linguistic policy</s0>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="N" l="FRE">
<s0>Langue nationale</s0>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="N" l="ENG">
<s0>National language</s0>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="N" l="FRE">
<s0>Arabisation</s0>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="N" l="ENG">
<s0>Arabization</s0>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="N" l="FRE">
<s0>Islamisation</s0>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="N" l="ENG">
<s0>Islamization</s0>
<s5>17</s5>
</fC03>
<fC03 i1="17" i2="N" l="FRE">
<s0>Langue parlée</s0>
<s2>576</s2>
<s4>CD</s4>
<s5>96</s5>
</fC03>
<fC03 i1="17" i2="N" l="ENG">
<s0>Spoken language</s0>
<s2>576</s2>
<s4>CD</s4>
<s5>96</s5>
</fC03>
<fN21>
<s1>027</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
<affiliations>
<list>
<country>
<li>France</li>
</country>
<region>
<li>Île-de-France</li>
</region>
<settlement>
<li>Paris</li>
</settlement>
</list>
<tree>
<country name="France">
<region name="Île-de-France">
<name sortKey="Grandguillaume, G" sort="Grandguillaume, G" uniqKey="Grandguillaume G" first="G." last="Grandguillaume">G. Grandguillaume</name>
</region>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV1/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000248 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000248 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Linguistique
   |area=    TamazightV1
   |flux=    Main
   |étape=   Exploration
   |type=    RBID
   |clé=     Francis:529-97-10272
   |texte=   La confrontation par les langues
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Thu Oct 19 21:27:45 2017. Site generation: Sat Feb 10 17:36:52 2024